วันพฤหัสบดีที่ 13 เมษายน พ.ศ. 2560

The Princess Wei Yang / องค์หญิงเว่ยหยาง

ชื่อเรื่อง - 锦绣未央 / The Princess Wei Young / องค์หญิงเว่ยหยาง



ผู้แต่ง Qin Jian (秦简)
แปลอังกฤษ โดย solstar24 & claierie
แปลไทย โดย A Nerd Owl 





คำนำ


ชีวิตมนุษย์ไม่มีอะไรแน่นอน และไม่อาจคาดเดาความเป็นไป เมื่อพระสวามีหลงรักพี่สาวต่างแม่ของนาง จนถึงกับปลดนางจากตำแหน่งอัครมเหสี ซ้ำยังส่งลูกชายนางไปสู่ความตาย ตัวนางเองถูกบังคับให้ดื่มเหล้าพิษ ต้องสิ้นชีวิตอยู่ในพระราชวังอันแสนโหดร้ายนั้น นางจึงสาบานไว้ เกิดชาติหน้า จะไม่มีวันมีเมตตาช่วยเหลือผู้อื่นอีก จะไม่มีวันก้าวเข้าสู่วังหลวง และจะไม่มีวันขึ้นเป็นอัตรมเหสี!
ณ จวนอัครมหาเสนาบดี ภรรยาน้อยได้ให้กำเนิดปีศาจในคราบเด็กหญิง นางย้อนเวลากลับมาแก้ไขอดีตอันบอบช้ำ

แม่เลี้ยงใจยักษ์งั้นหรือ? ข้าจะส่งเจ้าลงนรก!

พี่สาวผู้ชอบตีสองหน้า? ข้าจะฉีกหน้ากากอันงดงามของเจ้าออก!

น้องสาวเจ้าเล่ห์? ข้าจะโยนเจ้าลงหลุมเอง!

พวกเจ้าไม่ยอมให้ข้าได้ใช้ชีวิตอย่างสงบ ก็อย่าหวังจะให้ข้าปล่อยให้พวกเจ้ามีความสุข!

ทั้งที่ตั้งใจไว้ว่าจะหลีกหนีให้ไกล แต่จิตใจของบุรุษช่างไม่ต่างกับเข็มในมหาสมุทร สุดจะค้นหา และยากจะเข้าใจ

ชายที่เคยทอดทิ้งนางอย่างไม่ไยดี กลับไม่อาจอยู่ได้หากขาดนาง

ศัตรูในชาติก่อน กลับมาสารภาพรักกับนาง

ที่ร้ายที่สุดคือ ผู้ชายน่ารำคาญคนนั้นที่ทั้งหน้าด้านและช่างตื๊อเป็นที่สุด!


                                               

คำนำนักแปล


นิยายเรื่องนี้เป็นนิยายจีนแนวย้อนเวลา+การเมือง+การแก้แค้น เท่าที่ทราบ ยังไม่ได้รับการซื้อลิขสิทธิ์และตีพิมพ์เป็นภาษาไทย เรื่องนี้ผู้แปลได้แปลจากบล็อกภาษาอังกฤษ โดยที่ผู้แปลเองไม่มีความรู้ภาษาจีนที่เป็นภาษาต้นฉบับ หากแต่อยากแบ่งปันเรื่องราวที่สนุกสนานของนิยายเรื่องนี้ หากมีข้อผิดพลาดประการใด สามารถติเตือนกันได้เพื่อจะได้แก้ไขให้ดียิ่งขึ้นไป หวังว่าผู้อ่านจะเพลิดเพลินไปกับนิยายเรื่องนี้เหมือนกับตัวผู้แปล 





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[องค์หญิงเว่ยหยาง] บทที่ 5 - สุกรหลุดจากคอก

นางหลิวเจ็บหนักจนต้องพักรักษาตัวอยู่บนเตียงนานถึงเจ็ดวัน ในช่วงเวลาเจ็ดวันนี้ โจวหลานซิ่วยังคงด่าทอเว่ยหยางอยู่ตามเคย แต่ไม่มีใครกล้าลงมื...